《道德经》第十八章
严循东 2007年5月23日
【原文】:故大道废,案有仁义;知慧出,案有大伪;六亲不和,案有孝慈;邦家昏乱,案有贞臣。
【译文】:所以,大“道”被废弃,这才有了仁义;智慧出现了,这才有了诈伪;六亲不和睦,这才有了孝慈。国家昏乱不堪,这才有了下正直的大臣。
【注释】:有失必有得也是自然界的对立法则:废弃了自然法则的研究,就会有仁义的产生;一旦弘扬了人类的智能,虚伪狡诈也会随之产生;正由于存在六亲之间关系不融洽的现象,才产生了尊老爱幼的孝道,才崇尚其慈悲心;正是因为有国家的混乱,才产生了忠贞守节之臣。
· 六亲:六种亲属,指父、子、兄、弟、夫、妇。
· 贞:正直不阿