Crusader risks prison to save Chinese lake十字军的风险拯救中国湖监狱
GOVERNMENT 政府
Share this on:分享这:
Mixx Facebook Twitter Digg delicious reddit MySpace StumbleUpon LinkedIn Mixx 赶快注册Facebook, Twitter的 Digg 美味 reddit MySpace的 StumbleUpon公司 LinkedIn
July 09, 2010 | By Jo Ling Kent, CNN 2010年7月9日 | 由Jo凌肯特,美国有线电视新闻网
(Page 2 of 2) (第2页)
Wu said his surge forward caused him to become the subject of intense government and regulatory scrutiny.吴立红说,他的奔腾,使他成为激烈政府和监管监察的对象。
"The police would just sit in front of my home and watch me," he said. “警方将只是坐在我家门前,看着我,”他说。
Other government officials and factory bosses tried to get him to accept illegal gifts and bribes, Wu said.其他政府官员和工厂老板们试图让他接受非法馈赠和贿赂,吴说。
Finally in 2007, the local police arrested him, charging him with blackmail, fraud and extortion.终于在2007年,当地警察将他逮捕,指控勒索,欺诈和勒索他。 Wu was convicted and imprisoned for three years.吴被定罪及入狱三年。
Advertisement广告
As he headed for prison, Wu's wife Xu Jiehua had her doubts about her husband's work.当他前往监狱,吴的妻子许洁华约了她丈夫的工作她的疑虑。
"At first I thought he should just give up," Xu said. “起初我觉得他应该干脆放弃,”许说。 "But then I realized that he was doing the right thing and should keep going." “但后来我意识到,他正在做正确的事情,应该继续下去。”
Later that year, Wu Lihong's worst fears materialized.当年晚些时候,吴立红最担心的事实。 Lake Tai succumbed to a massive algae bloom, turning the water a fluorescent green from a scum that covered the lake, thriving on pollutants.太湖屈服于大规模蓝藻暴发,将水从一个败类,涵盖的湖泊,对污染物兴旺绿色荧光。 It left more than 2.3 million people on its northern shores without drinking water.该机没有饮用水230多万人民的北岸。
In the aftermath, the Chinese government forced thousands of nearby factories to close, added water treatment facilities and pledged $14 billion to clean up the lake by 2020.在此之后,中方政府强迫附近的数千家工厂关闭,将污水处理设施,并承诺140亿美元,到2020年清理湖面。
During this time, Wu remained in prison, bearing silent witness to the peril he predicted.在此期间,吴留在监狱,轴承沉默见证了危险,他的预测。 He was released in April 2010.他于2010年4月公布。
In response to whether the blackmail, extortion and fraud charges against Wu were unjust, a local government official disagreed.在回答是否敲诈,勒索和诈骗对吴指控是不公正的,当地政府官员不同意。
"We welcome people to be enthusiastic about protecting the environment ... but if you violate the law, it's the same punishment for everyone," said Liu Yamin, director of the Wuxi City Environmental Protection Bureau. “我们欢迎各界人士要关注保护环境的热情...但如果你违反了法律,这是每个人同样的惩罚,说:”刘压闵,无锡市环境保护局局长。
Liu said the local government was attempting various cleanup efforts of the lake and had a longer term plan to resolve the problem, but noted they had only achieved basic improvements and that the pollution remains a huge challenge around Lake Tai.刘建超说,当地政府正试图在湖的各项清理工作,有一个长远的计划来解决这个问题,但指出他们只取得了基本的改善而周围的污染仍然是一个巨大的挑战太湖。 Many large plants are still operating, though all factories directly along the water's edge have been shut down.许多大型工厂仍在运营,但直接沿着水边所有工厂已经关闭。
Fishermen say the water seems cleaner though their catch is dwindling, while fishing boat operators have reported an increasing presence of green algae in June and July.渔民说,水看起来更清晰,但他们的渔获量减少,而渔船经营者报告说,越来越多的绿色藻类六月和七月的存在。
Zhou Xunluo, a resident of 25 years in the area, recently noted the algae bloom on a river leading from the lake.周Xunluo,25年在该地区的居民,最近指出,从湖上领先的河流水华。
"Look how bad the algae is!" “你看怎么坏的藻类是!” said Zhou.周说。 "Without Wu Lihong and his hard work, this would be much worse." “如果没有吴立红和他的辛勤工作,这将是糟糕得多。”
Wu has quickly jumped back into work and said he plans to continue his efforts "at any cost."吴先生很快地回到工作,并表示,他计划继续努力“不惜任何代价。”
"The environment belongs to the people, and we need to protect it," he said. “环境属于人民,我们需要去保护它,”他说。 "I just want the water to be clean, for the next generation." “我只是希望水是干净的下一代。”