[原]故乡一地黄花
2009-05-05


故乡一地黄花

作者/爱若干   翻译/方柏林

 

三月

惊蛰

 

油菜花

无边无际

 

小鸡草

又秀又颀

 

离家十载

相去千里

 

想此时节

故乡黄花又一地

 

Memory of My Yellow Hometown

 Selected Poems by Airuo   Translated by Berlin Fang

  

March marches on

Insects wake[1]

 

Rapeseed flowers

You boundless yellow sea

 

Those chicken weeds[2]

Slim and slender

 

Ten years I have been away from home

Ten hundred miles I am apart

 

What a flaming season this is

In my hometown of a yellow rapeseed sea



 

[1] “Insects waking” is the third of the 24 terms that make up a solar year.It starts usually on March 5, 6 or 7.

[2]  Nickname for Poa annua, a weed that is a favorite food for chicken, often found in rapeseed fields.


【郑重声明】公益中国刊载此文章不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经公益中国同意并注明出处。本网站文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章请发信至 [公益中国服务中心邮箱]。
0条 [查看全部]  相关评论
项目推荐
春蕾计划:她们想上学
中国妇女发展基金会@她创业计划项目
薪火同行国际助学计划
e万行动(孤儿助养)
2021“暖巢行动”公益项目扬帆起航
2020年百人百城助学项目第二期
壹基金温暖包
小善大爱免费午餐
关爱困境老人
爱心包裹项目
贫困白内障的光明
先心儿童的“心”声
困境儿童关怀
关怀贫困母亲
企业邮箱 |  隐私保护 |  客户反馈 |  广告合作 |  关于我们 |  联系我们 |  服务条款 |  网站地图
© Copyright 2005-2015 Mass Media Corporation
京ICP备17029845号-1   京公网安备110102000421号
版权所有:公益中国网